Do You Know What is “Boby”?
What is “Mather”?
You can see these wrongly translated words printed in the big signs at the flagshop of a large baby products retailor brand in Shanghai.
There are 6 signs in the shop, however 5 of them are listed here while only one “Toys” is correct.
ChineseTransPro had posted this on Weibo (China’s larget micro-blog site) and informed the shop ower, and got the positive reply from them within 24 hours saying that they will change all of them very soon.
Details are important for winning the hearts of cusomuers.
ChineseTransPro provides Chinese Proofreading to help your business to keep those stupid mistakes.
We'd mentioned in Tips of Chinese SEO that many international celebrities and ...
NIKE introduced to the street skateboard theme SB series, in ...
This image was widely spread lately in Chinese websites. If ...
Ask for a Quote
- No public Twitter messages.
Tag CloudBaidu Brand Check China China market Chinese Chinese Brand Name Chinese Copywriting Chinese Food Chinese Interpreter Chinese language Chinese localization Chinese Marketing Chinese Menu Chinese Restaurant Chinese Translation Chinese Website Localization Chinese Website Translation difficult EN-15038 facebook Free Chinese Translation Google Translate Hongkong Learn machine translation Mandarin Chinese Mongolia Mongolian Mongolian English Translation Native Speaker Ogilvy & Mather Online Translation proofreading QQ SEO Simplified Chinese Sweden Tibet Tibetan Tibetan Translation tips Traditional Chinese twitter Weibo Weibo Application